注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

秋实-环保

秋风来时秋已浓、那堪桃花境相隆

 
 
 

日志

 
 
关于我

承接:中大型项目可行性研究报告、初步设计方案、项目环评环估,环保工程设计、施工、安装、调试、运管及高难度废水生物菌种和废水净水剂销售等业务。

网易考拉推荐

【转载】猫熊为何会被叫成了熊猫?  

2012-11-06 14:58:41|  分类: 动物世界 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
核心提示:在1939年~1944年这段期间(具体年份待考),在陪都重庆的动物园和博物馆内分别举办过不止一次的动物标本展览,其中猫熊的标本引人瞩目,民众因没见过而特感兴趣,其说明标牌以横写中文并配上拉丁文来注明此动物的名称。

                猫 熊
 Ailuropoda Melanoleuca

在那个年代,中文主要是竖着写的,从上往下读,横写时是从右边往左边念的,因此报社记者们便读成了熊猫,经过报刊一发表,便开始以讹传讹了。

-----------------------------------------------------
众所周知,中文的习惯是用以形容的词汇放在前面,被修饰的名词在后面,如狼狗、狗熊、鸵鸟等等。狼狗是狗而不是狼,因这种狗长得像狼,所以形容牠是狼狗。狗熊是熊,绝对没有人说牠是狗,为什么叫牠狗熊呢?因为牠的尖嘴和憨态,颇似人类所饲养的土狗,因而叫牠狗熊,意思是像狗的熊类。鸵鸟是鸟,而非骆驼,只因其体型类似骆驼,而被叫成鸵鸟。

如此例子不胜枚举,现在我们探讨原因:
大家知道,中文自出现以来,即是由上而下竖着写,每行的行序是自右往左排列,是一种爬楼梯或者说爬格子的文字。咱们这种竖写的习惯,还流传至日本、朝鲜、越南、琉球,成为东亚的文字主流。这种老祖宗的习惯与规矩,在1949年以后,随着大陆地区的社会和政情发生巨大变化,而逐渐改变,1950年代中期开始文字都改为横排了,这是仓颉和孔子所始料未及的。
目前,只剩下日文还是以竖写为主流,但横排的影响正在逐渐增大;台港澳地区仍有竖排的报刊和书籍,但横排的数量已经普遍超过了竖排;韩文也可以竖写,但南韩的报章杂志和书籍,现在也大多以横排为主,竖排的相当少了。
中华文化圈以外的国家,大多数的文字都是横着写,横写时,有的从左往右写,如:英文、法文、德文、俄文;有的从右往左写,如:阿拉伯文、希伯来文(以色列)、波斯文(伊朗)、乌尔都文(巴基斯坦)。
1949年以前咱们中文也可以横写,主要是用在春联的横批和朝廷、官府、寺庙的匾额上,如:

明光大正        懸高鏡明          殿寶雄大

清末民初,国家积弱不振,读书人(知识界)纷纷思考和探究原因,有一股思潮和势力认为要改变中文,中国的落后正是因为汉字太复杂惹得祸,因为和西方列强的欧西文字“不兼容”,所以要简化、要改变书写方式、甚至要把汉字拉丁化……。当然也有正统力量和卫道人士反对,于是所谓“进步”和“保守”的两派便争论不休。
八年对日抵抗战争胜利后,国家的形势是四亿五千万人,广大农村地区大多是文盲,即便上海、北平、天津这样的大城市里,也是充斥着大量的半文盲,全国女性百分之九十五以上没上过学,粗略统计全国真正掌握作文能力和不读白字的,只有五百万人。在这群精英之中,学习过外语的、科技界的人士、左倾的、年轻的,一般都接受横写中文,支持从左往右读写;但大多数从事中文工作的、在国家机关上班的公务员、老师教员、壮年中年和老年人士,基本还是习惯竖着写,横排时会从右往左读写。当时的报刊全部是以竖排方式排版,大标题横排时,采从右往左排版,如:

。慶歡界各都陪,利勝戰抗

那年代,全国交通不便,人们出门以步行为主,几乎没有柏油路,都是土路和石子路,乡镇长有一头毛驴和一辆自行车就不错,全国极大多数的人没有骑过自行车,农村地区的人很多连县城都没去过,省城就更不用说了。那时没有电视和网络,广播刚刚出现,但也只有政要和社会名流、有钱人才能拥有一台又大又笨拙的收音机。报纸也不普及,只限识字的人能阅读,主要流行于知识界和教育界,并仅限于上海、北平、天津、广州、武汉、重庆等少数几个直辖市里,普通省会的发行量都不大。所以说了解了这个,就知道当时的信息流动和传递是很缓慢的,对于其他地域的人事物是很不了解的,比喻在动物上,一般民众就只知道鸡猫狗羊猪牛等动物,最多加个黄鼠狼、狐狸、猴子,因为全国各县市到处都有,哪儿都见得到,而猫熊、犀牛、河马这些动物,则完全不知道没见过,因为身边没有,也没听周边其他的人说过(这点很重要,狼、虎、豹就是因为少数人见过而口耳相传的),那时也没有电视可见,也没有如今这种彩色的儿童读物,因此猫熊并不为国人知。
古代以来,我国西南地区见过猫熊的人,如果他是当官的,识字会写作,那就会收录在古籍文献之中,因此有貔貅、貘、貊、食铁兽、花熊、黑白熊、杜洞尕、大浣熊的名称。可全国其他百分之九十九点九的人并不知道他的存在,也不知道他的名称。
民国时期科技界已经把他定名为:猫熊,意思是有点像猫的熊,您看他跟波斯猫比起来是否有些神似呢?但,阴错阳差,因为在重庆展出标本时,科技界的人太超前,或者说太西化了,没把中文标识牌竖写,不但横写,还从左往右写,和拉丁文的ABCD一致了,导致中文记者们都从右边往左边读,给读成了熊猫,还通过报刊一宣传,逐渐地,熊猫这个词便在全国扩散开来了,民间就对”熊猫“有了印象,反而猫熊仅限于科技界和动物学界的人在用了。
1949年以后,大陆官方选择将错就错,顺应形势,随着人民日报、中央人民广播电台、中央电视台、新华社的播报和流传,近几十年熊猫一词已经深入人心,对于新一代的人来说,牠就叫--熊猫
根据非洲表哥的采访调查,台湾方面由于49年撤退入台的军民大多具备一定的文化水平,社会上层普遍叫牠猫熊,但中层民众有叫牠熊猫的,很长时间以来是两种名称并存,台湾当局在岛内的文教传播,也并没有强制性要求或钦定哪一种名称为准,我曾经找到1970年代台湾岛内印刷的儿童读物,在彩色猫熊图案的下面都用汉字写着:熊猫。
台湾岛社会是封闭式的,1949~1988年这四十年间和大陆完全隔绝,在岛内自身的语文发展下,两种词出现了竞争,1980年代开始,随着用熊猫的老一辈凋零,新一代的成长起来,受过教育和知识层面高,台湾社会集体自然地选择了较为合理科学的猫熊一词,而摒弃了熊猫这一误称。作者客观来看,这是因为台湾社会有着较强的自我纠正和自我反省的能力,以及岛内较小,消息传播快,民众受教育较高,因而正名较为容易。
根据调查,在2012年的今天,于台湾省熊猫这个词已经基本不为人所用,猫熊这一词占了绝对优势。
  评论这张
 
阅读(91)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017